The Church’s one foundation is Jesus Christ her Lord;
She is His new creation by water and the Word.
From heaven He came and sought her to be His holy bride;
With His own blood He bought her, and for her life He died.
教會唯一的根基,是主耶穌基督;
聖水聖言所造成,是主的新創作;
主從上天來求她,為主聖潔新婦;
捨身流血求得她,建立萬年基礎。
Elect from every nation, yet one over all the earth;
Her charter of salvation, one Lord, one faith, one birth;
One holy name she blesses, partakes one holy food,
And to one hope she presses, with every grace endured.
雖從萬邦選出來,信徒卻成一體,
教會救恩的憑證,一主、一信、一洗;
同尊唯一的聖名,同餐唯一天糧,
同懷唯一的希望,同蒙恩愛久長。
Mid toil and tribulation, and tumult of her war,
She wants the consummation of peace forever more;
Till, with the vision glorious, Her longing eyes are blest;
And the great Church victorious shall be the church at rest.
她在爭戰喧聲裏,艱難勞苦之中,
她卻深信有平安,安心靜待成功;
直至欲穿的望眼,看見光榮遠象;
到時凱旋的教會,得享永憩無疆。
Yet she on earth hath union with God the Three in One,
And mystic sweet communion with those whose rest is won.
O happy ones and holy! Lord, give us grace that we,
Like them, the meek and lowly, on high may dwell with Thee.Amen.
她雖在地卻聯合真神三位一體,
已享安息聖眾的神秘甜蜜團契,
懇求救主使我們,能像快樂聖眾,
同樣溫柔又謙虛,永在主前供奉。阿們。
歡頌聖誕 (Come Rejoicing, Praises Voicing)
齊來歡欣讚美歌頌,慶賀聖誕來臨。
道成肉身,永生上主屈尊謙卑為人,降生破陋馬棚,
聖嬰安睡草上,馬槽躺臥高天稀客,萬有主,
馬槽躺臥高天稀客,萬有主。
歷世歷代先賢先聖熱切等侯、恭迎,
天使天軍高聲歌唱宣告佳音喜訊,
快響應,來慶賀,感恩心,樂唱和,
可愛聖嬰,我們獻讚美詩歌;
可愛聖嬰,眾心獻讚美詩歌。
基督耶穌,真光彰顯,是我喜樂泉源;
童女所生,本為真神,天賜珍寶禮物。
大君王,我良朋,主屈身俯就人,
主愛擁抱,賜恩豐厚,今臨近;
主愛擁抱,賜恩豐厚,今臨近。
道成肉身,永生上主屈尊謙卑為人,降生破陋馬棚,
聖嬰安睡草上,馬槽躺臥高天稀客,萬有主,
馬槽躺臥高天稀客,萬有主。
歷世歷代先賢先聖熱切等侯、恭迎,
天使天軍高聲歌唱宣告佳音喜訊,
快響應,來慶賀,感恩心,樂唱和,
可愛聖嬰,我們獻讚美詩歌;
可愛聖嬰,眾心獻讚美詩歌。
基督耶穌,真光彰顯,是我喜樂泉源;
童女所生,本為真神,天賜珍寶禮物。
大君王,我良朋,主屈身俯就人,
主愛擁抱,賜恩豐厚,今臨近;
主愛擁抱,賜恩豐厚,今臨近。
O Holy Night
O holy night! The stars are brightly shining.
It is the night on our dear Saviour’s birth.
Long lay the world in sin and error pining,
Till he appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary soul rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn,
Fall on your knees, O hear the angel voices,
O night divine, O night when Christ was born.
O night divine, O night O night divine.
Fall on your knees, O hear the angel voices,
O night divine, O night when Christ was born.
O holy night! The stars are brightly shining.
It is the night on our dear Saviour’s birth.
It is the night on our dear Saviour’s birth.
Long lay the world in sin and error pining,
Till he appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary soul rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn,
Fall on your knees, O hear the angel voices,
O night divine, O night when Christ was born.
O night divine, O night O night divine.
Fall on your knees, O hear the angel voices,
O night divine, O night when Christ was born.
O holy night! The stars are brightly shining.
It is the night on our dear Saviour’s birth.
馬利亞的嬰孩 (Mary’s Little Boy)
聖嬰孩在馬槽安躺,祂將來要作大君王,
眾天使歡欣歌唱,榮耀、榮耀歸與神!
馬利亞嬰孩在星光的映照下安睡,
聖嬰孩耶穌在聖善之夜安睡。
牧羊人來到馬槽旁,聖嬰孩睡在草床上;
當跪下向祂敬拜,誠懇禱告心暢快。
跟隨著星光引領,三博士僕僕遠行,
他們看見小嬰孩,躺在馬槽真可愛。
馬利亞嬰孩在星光的映照下安睡,
聖嬰孩耶穌在聖善之夜安睡。
大家來高歌祝賀,願嬰孩健康快樂,
新生王天真可愛,拯救你我世上來。
馬利亞嬰孩在星光的映照下安睡,
聖嬰孩耶穌祂在聖善夜,惠然到世上來!
眾天使歡欣歌唱,榮耀、榮耀歸與神!
馬利亞嬰孩在星光的映照下安睡,
聖嬰孩耶穌在聖善之夜安睡。
牧羊人來到馬槽旁,聖嬰孩睡在草床上;
當跪下向祂敬拜,誠懇禱告心暢快。
跟隨著星光引領,三博士僕僕遠行,
他們看見小嬰孩,躺在馬槽真可愛。
馬利亞嬰孩在星光的映照下安睡,
聖嬰孩耶穌在聖善之夜安睡。
大家來高歌祝賀,願嬰孩健康快樂,
新生王天真可愛,拯救你我世上來。
馬利亞嬰孩在星光的映照下安睡,
聖嬰孩耶穌祂在聖善夜,惠然到世上來!
訂閱:
文章 (Atom)